rmt                                                                                                                                                                                                                        

Filozofi

Letėrsi

Krijimtari Poetė tė rinj Gojėdhana Shqyrtime Lojėra flash Kush jemi  

Ballina

Shkrimtarė Shqiptarė

Histori Kombėtare

Rilindja

Letėrsia Bejtexhiane

Shkrimtarė tė huaj 

Nobelistėt

Foilozofėt Anglofonė

Filozofėt Arabė

Filozofėt e Lindjes

Filozofėt Frankofonė

Filozofėt Gjermanofonė

Filozofėt Grekė

Filozofėt Romakė

Sofizmi

Stoicizmi

Fjalor

Intervista

Portrete tė dalluara

Promovime, Pėrkujtime

Arkivi

Laureta Miftari:



Lidhje tė jashtėme:

Shah - Chess
Cartoon
Le Blog de Nicole.K



 

Shaban Sinani:

 “Letėrsia nė totalitarizėm dhe “Dossier K”

-Monografi dhe dokumente tė reja pėr kontrollin e letėrsisė nga regjimi-

botoi “Naimi”, Tiranė 2011.

Libri i ri, qė pritet tė hidhet nė treg kėto ditė, “Letėrsia nė totalitarizėm dhe “Dossier K”, ėshtė nė vijim tė botimit tė mėparshėm i “Njė dosje pėr Kadarenė”, i cili u publikua pėr herė tė parė nė vitin 2005 nė Tiranė. Nė maj tė vitit 2006 “Njė dosje pėr Kadarenė” u botua frėngjisht nga “Editions Odile Jacob”, me titullin “Le Dossier Kadaré”, nė pėrkthimin elegant tė Tedi Papavramit. Ky botim, i cili mė vonė qarkulloi dhe nė version tė numerizuar (CD) dhe nė formatin eBook, shoqėrohet nga bashkėbisedimi i shkrimtarit Ismail Kadare me studiuesin francez Stéphane Courtois, njė prej specialistėve mė autoritarė tė historisė sė luftės sė ftohtė nė Europė, drejtor i Qendrės sė Studimeve Kombėtare tė Francės (CNRS - “Centre National des Recherches Scientifique”). 

Botimi i ri “Letėrsia nė totalitarizėm dhe “dossier K”, nėn siglėn e shtėpisė botuese “Naimi”, Tiranė 2011, ka shumė ndryshime prej tė parit dhe prej botimit nė gjuhėn frėnge. Nė gjendjen e re libri pėrmban dy pjesė. Nė pjesėn e parė botohet monografia “Letėrsia nė totalitarizėm: I. Kadare”, njė studim i nisur dhe i kryer si projekt shkencor, qė ka pėr qėllim tė paraqesė kushtėzimin kontekstual tė letėrsisė nė shoqėritė e mbyllura, pėrmes rastit mė tė diskutueshėm gjatė dy dekadave tė fundme, letėrsisė sė Ismail Kadaresė. Studimet letrare, sido qė pėr nga natyra dhe metodat bashkėkohore janė gjithnjė e mė tekstocentriste, kur ėshtė fjala pėr letėrsinė e gjysmės sė dytė tė shekullit tė 20-tė, qoftė nė Shqipėrinė shtetėrore, qoftė nė Kosovė, nuk i shmangen dot kontekstit historik.

Nė pjesėn e dytė botohen dokumentet, tė pajisura me shenjime informuese tė saktėsuara e tė plotėsuara, si dhe me referencat e burimit arkivistik, qė lejojnė e lehtėsojnė shfrytėzimin e tyre prej cilitdo qė ėshtė i interesuar pėr njė njohje tė drejtpėrdrejtė tė tyre. Nė kėtė botim janė shtuar afėrsisht 15 dokumente tė reja, tė cilat nė kohėn e botimit tė parė e tė dytė ishin ende nėn kufizimet e Ligjit 9154 “Pėr Arkivat” ose nuk ishin identifikuar nė procesin kėrkimor. Midis dokumenteve tė shtuara, dy letra tė M. Shehut pėr E. Hoxhėn, qė botohen nė kėtė libėr pėr herė tė parė, janė me rėndėsi parėsore pėr tė kuptuar raportet e shkrimtarit me pushtetet dhe sidomos pėr tė verifikuar konceptin pėr letėrsinė si ēėshtje shtetėrore. Paraqitja e dokumenteve bėhet sipas kronologjisė.  Paraqitja e dokumenteve metodologjikisht ėshtė bėrė njėsoj: nė fillim njė argument i mjaftueshėm pėr tė kuptuar pėrmbajtjen, duke pėrdorur leksikun e hartuesve tė tyre (nė ligjėratė tė drejtė, nė shkallėn qė ishte e mundshme); nė vijim fjalėt dhe shprehjet kyēe, pėr t’u dhėnė lehtėsi studiuesve tė njehsojnė interesat e tyre; dokumentet vetė me titujt qė mbajnė nė burim dhe me tipologjinė qė kanė shenjuar nėnshkruesit (recension, relacion, letėr, ekspertizė), si dhe me tė dhėna pėr persona historikė. Nė fund gjenden: signatura (treguesit arkivistikė qė mundėsojnė rikėrkimin); shenjimet e plota tė nėpunėsve, funksionarėve dhe tė lidershipit politik; tė dhėna tė tjera prej shėrbimit arkivistik nė zyrėn fondkrijuese.

Duke qenė njė botim i llojit dossier, nuk ėshtė pėrzgjedhur a pėrjashtuar asnjė dokument i zbuluar dhe ndonjėherė botimi i tyre pėrmban edhe fragmente qė s’lidhen drejtpėrdrejt me argumentin e kėtij libri, por thjesht pėrjashtojnė paragjykimet. Duke qenė se gjatė dy dekadave tė fundme janė bėrė shumė debate pėr vėrtetėsinė a pavėrtetėsinė e paraqitjes publike tė bashkėbisedimit/debatit tė intelektualėve shqiptarė nė takimin me R. Alinė nė gusht tė vitit 1990 (nė atė kohė kryetar i shtetit shqiptar), nė pėrbėrje tė kėtij libri botohet pėr herė tė parė nė tėrėsi pjesa e debateve Kadare-Alia, shoqėruar me referenca tė sakta kronografike nė fonodokumentin origjinal qė ruhet nė dy pjesė nė formatimin CD.

Nė botimin e ri “Letėrsia nė totalitarizėm dhe “Dossier K”, botimet “Naimi”, Tiranė 2011, u gjykua me vend qė tė vihen emrat e plotė tė hartuesve dhe nėnshkruesve tė dokumenteve, pėr atė pjesė qė nė botimet e mėpėrparshme kishin mbetur tė identifikuar vetėm me nistore (iniciale), kryesisht pėr arsye etike. Botimi i dokumenteve me nėnshkrimet e plota tė autorėve do tė dėshmojė shkallėn e paimagjinueshme tė demonizimit tė shkrimtarit prej shkrimtarit gjatė periudhės totalitare; si dhe mund tė ndikojė pėr mirė nė debatet qė hapen e rihapen nė formė fushatash gjatė gjithė kėtyre viteve pėr qėndrimin ndaj fshehtėsive tė arkivave dhe sidomos ndaj dosjeve tė policisė sė fshehtė politike.

Pse njė libėr i ri pėr “fenomenin Kadare”?

Nga Shaban Sinani

Njohja e burimeve dokumentare pėr gjykimin dhe rendin zyrtar tė botimit tė letėrsisė nė totalitarizėm, njė ēėshtje kulturologjike nė pamje tė jashtme, nė tė vėrtetė, pėrveē aspektit tė funksionimit tė veprės nė variante tekstore, ka dhe njė anė tjetėr thelbėsisht letrare, qė lidhet me historinė e receptimit tė veprės, me receptuesit e parė tė saj, me funksionimin dhe mosfunksionimin e ligjshėm tė skemave tė komunikimit tė veprės “pasi autori ka vdekur”, domethėnė pasi vepra ėshtė shpallur dhe lexuesi (bashkė me tė dhe studiuesi) nuk duan t’ia dinė pėr mendimin e autorit. Historia e receptimit tė letėrsisė sė realizmit socialist nuk mund tė bėhet pa historinė e receptimin tė saj nė fazėn para botimit, nė procesin e editimit, kohė e mbikėqyrjes paradigmatike prej zyrave dhe institucioneve tė specializuara pėr kulturėn, letėrsinė, ideologjinė, partishmėrinė dhe vigjilencėn.

Studimin e letėrsisė sė realizmit socialist nė kushtėzimin e vet me politikėn, ideologjinė, kanonet zyrtare, nuk e pengojnė vetėm paragjykimet e pafundme dhe mitizimi deri nė pėrjashtim i fuqisė dhe modernitetit tė metodės, por dhe faktorė tė tjerė, si mungesa e arkivave tė krijimtarisė (arkivat e dy shtėpive botuese, arkivat e Lidhjes sė Shkrimtarėve, arkivat e teatrove, arkivat e kinostudios, pėrgjithėsisht arkivat e krijimtarisė, janė dėmtuar deri nė moskthim). Kjo pamundėson certifikimin dėshmues tė historisė sė receptimit tė veprės letrare nė procesin e editimit tė saj (qė shumė shpesh mund tė kthehej dhe nė proces ndalimi), ku do tė veēohej roli i redaktorėve, recensuesve, rirecensiuesve, diskutimeve nė redaksi, ekspertimeve tė jashtme, konsultimeve zyrtare me Lidhjen e Shkrimtarėve, i pjesėmarrjes nė diskutimet ideologjike nė organizatave tė partisė, i vėrejtjeve tė sektorit tė kulturės, sektorit tė botimeve dhe sektorit tė shtypit nė aparatin e KQ tė PPSH; i raporteve tė posaēme tė ministrisė sė punėve tė brendshme dhe policisė politike, porosive dhe urdhrave tė udhėheqjes sė lartė tė PPSH dhe e tė qeverisė; deri tek ekspertimet me qėllime kriminalistike. Kėtyre u shtohet dhe fakti qė, pasi realizmi socialist u shemb bashkė me sistemin politik, karakteri i sistemit letrar nė hapėsirėn shqiptare ndryshoi, nėnsistemet e saj filluan sė funksionuari si njė sistem policentrik, hierarkitė e vjetra autonome u shembėn gjithashtu dhe sinkronikisht lindėn dhe vullnete tė kundėrta: pėr tė ruajtur a pėr ta ndryshuar status quo-nė e mėparshme, pavarėsisht deformimeve tė saj.

Tė gjitha kėto e bėjnė tė detyrueshėm vėshtrimin e raportit tė letėrsisė me politikėn shtetėrore nė totalitarizėm, si mundėsia e vetme pėr tė deshifruar procesin e ndėrlikuar tė editimit tė letėrsisė nė shoqėritė e kontrolluara; historinė e receptimit tė saj nė fazėn para publikimit; shkaqet e pėrshtatjes sė letėrsisė dhe tė shfaqjes sė dukurisė sė motėrzimit; arsyet pse midis dorėshkrimit dhe botimit ka dallime shpesh tė karakterit tė vullnetit krijues.

 

Reagim i drejtuesit tė shtėpisė botuese “Naimi”:

Duke marrė shkas nga ligjėrata e prof. dr. Shaban Sinani, mbajtur para dy ditėsh nė Seminarin XXX Ndėrkombėtar pėr gjuhėn, letėrsinė dhe kulturėn shqiptare nė Prishtinė, ku, ndėr tė tjera, autori iu referua librit tė vet mė tė ri “Letėrsia nė totalitarizėm dhe “Dossier K”, i cili kėto ditė del nė treg nėn siglėn e botimeve “Naimi”, nė median kosovare dhe pastaj edhe nė Tiranė janė publikuar disa shkrime me referenca dhe informacione tė pasakta. Pėr respekt tė lexuesit dhe tė sė vėrtetės, sqarojmė se disa citime tė vėna nė gojėn e profesorit apo tė librit tė tij janė tė pasakta. Kėshtu, pėr shembull, nėse autori nė ligjėratėn e tij, apo edhe nė libėr, duke iu referuar burimeve arkivore vė nė dukje se “nė vitet 1970-1980 vetėm udhėheqja partiake merrte mesatarisht 7-14 letra vullnetare nga populli”, kjo nuk do tė thotė qė kėto letra e ankesa me shkrim ishin tė gjitha pėr shkrimtarin I. Kadare apo pėr veprėn e tij. Po ashtu, disa media kanė vėnė nė gojė tė autorit tė librit citime nga dokumentet e asaj kohe tė ofruar nė libėr si dėshmi apo ilustrim. Ndėrkohė, disa gazeta librin e ri “Letėrsia nė totalitarizėm dhe “Dossier K”,  e kanė ngatėrruar me librin tjetėr tė botuar para disa vitesh me titullin “Njė dosje pėr Kadarenė”, duke shkaktuar konfuzion tek lexuesi i interesuar.

Naim Zoto, drejtor i shtėpisė botuese “Naimi”

 

Skeda e librit:

Titulli: “Letėrsia nė totalitarizėm dhe “Dossier K”
Autor: Prof. dr. Shaban Sinani
Shtėpia botuese: “Naimi” – Shtėpi botuese dhe studio letrare
(www.botimenaimi.com; e-mail: info.naimi@gmail.com)
Redaktor: Naim Zoto
Recensues: Blerina Suta, Eldon Gjikaj
Gjinia: Studim monografik dhe dokumente
Gjuha: shqip
Nr. i faqeve: 472 faqe
Ēmimi: 1000 lekė/ 10 euro
ISBN: 978-9928-109-09-5
Viti i botimit: 2011.

 

 

 

 
 

Horoskopi javor Kalendari historik
--------------------------------
Shkrimtarė bashkėkoh.  shq.

Abdylazis Islami
Albina Idrizi
Ali Daci
Ali Podrimja
Arif Molliqi
Azem Shkreli
Baki Ymeri
Bedri Dedja
Besnik Camaj
Bessa Myftiu
Brahim Avdyli

Bujar Plloshtani
Bujar Rama
Demir Krasniqi
Dh. Pojanaku
Din Mehmeti
Esad Mekuli
Hajdar Salihu
Haxhi Kraki
Hysen Kėqiku
Ibrahim Ibishi
Ibrahim Kadriu
Ibraim Qazimi
Imri Trena
Ismet Rashiti
Jeton Kelmendi
Kalosh Ēeliku
Kujtim Morina
Linditė Ramushi
Majlinda Rama
Mirela Sula

M. Blakaj
Naim Kelmendi
Nermin Vlora-F
Nexhat Rexha
Pal Sokoli
Rizah Sheqiri
Sabit Rrustemi
Sadik Krasniqi
Sevdije Rexhepi
Seveme Fetiqi
Sinan Sadiku
Shaban Cakolli
Shefqet Dibrani
Sulejman Mato
Vasil Tabaku
Vilhelme Vranari

Shkrimtarė 
shq. - gjysma e parė e shek. XX

Ali Asllani
Ernest Koliqi
Faik Konica  
Fan S.Noli   
Gjergj Fishta
 
L. Poradeci
Migjeni
Sterjo Spasse

Rilindasit

Asdreni 
Filip Shiroka
J. De Rada
Naim Frashėri  
Ndre Mjeda   
Sami Frashėri

Bejtexhinjt 

H. Z. Kamberi  
Muhamet Ēami   
Nezim Frakulla   Selejman Naibi
Tahir Ef. Lluka

Shkrimet e para tė gjuhės shqipe 

Gjon Buzuku