rmt                                                                                                                                                                                                                        

Filozofi

Letėrsi

Krijimtari Poetė tė rinj Gojėdhana Shqyrtime Lojėra flash Kush jemi  

Ballina

Shkrimtarė Shqiptarė

Histori Kombėtare

Rilindja

Letėrsia Bejtexhiane

Shkrimtarė tė huaj 

Nobelistėt

Foilozofėt Anglofonė

Filozofėt Arabė

Filozofėt e Lindjes

Filozofėt Frankofonė

Filozofėt Gjermanofonė

Filozofėt Grekė

Filozofėt Romakė

Sofizmi

Stoicizmi

Fjalor

Intervista

Portrete tė dalluara

Promovime, Pėrkujtime

Arkivi

Laureta Miftari:



Lidhje tė jashtėme:

Shah - Chess
Cartoon
Le Blog de Nicole.K



PROZA E MUHARREM BLAKAJT (2)

SILOGJIZMI LETRAR PĖR SIMBIOZĖN ME THESARET

Muharrem Blakaj: “THESARET E HUMBURA”, roman, botoi ShKSh “Mėmėdheu”,

St. Gallen / Prishtinė 2005, faqe 156. ISBN: 9951-423-04-3

Shkruan: Shefqet DIBRANI

Romani i Muharrem Blakajt “THESARET E HUMBURA”, ėshtė njė vepėr letrare e veēantė, qoftė pėr tematikėn e qoftė pėr mėnyrėn e rrėfimit, sidomos pėr konceptimin e ngjarjes. Muharrem Blakaj ka arritur tė avancoj mėnyrėn e shkrimit, duke e bėrė veprėn - rrėfim interesant, njė materie letrare qė percepton me kujdes ngjarjen e cila lidhet me zhvillimet historike, duke e mbajtur lexuesin nė ankthin e asaj ngjarje qė ka ndodhur nė kohėra tė largėta. Ky roman i shkruar me kujdes, rikujton ato vite, ato rrethana politike, tė njohura pėr shumė kėnd. Kjo prozė letrare pa vėshtirėsi mund tė bėhet skenar filmi dhe mund tė dramatizohet duke nxjerrė njė film a vepėr skenike pėr “thesaret e humbura” me vlerė dhe interes specifik.

Autori, qysh me romanin e tij tė parė “Misioni sekret” ka dhėnė shenja tė njė autori serioz pėr prozėn e gjatė - romanin. Me romanin “Thesaret e humbura”, vetėm sa e ka sforcuar rrėfimin duke e bėrė tekstin mė konciz dhe romanin mė tė pranueshėm nė aspektin estetik.

Pa dyshim autori, me kėtė roman i qon edhe mė tej vlerat letrare nė fushėn e prozės, duke sjell pėr lexuesin njė roman edhe mė tė realizuar nė aspektin ideor, vlerė kjo qė e ngrit edhe anėn estetike por edhe atė pėrmbajtjesore tė romanit nė pėrgjithėsi.

Ngjarja e kėtij romani zhvillohet nė njė “qytet” qė gjendet diku nė Rrafshin e Dukagjinit, kurse ndodhitė janė vendosur nė vitet e tridhjeta tė shekullit qė lamė pas, nė kohėn e “stabilitetit?!” tė Mbretėrisė serbo-kroate-sllovene (SKS). Themi kėshtu jo vetėm nga pikėpamja e lėndės qė ka shtruar autori por edhe nė aspektin historik mund tė besohet se vitet e tridhjeta tė shekullit tė kaluar ishin vitet kur administrata e Mbretėrisė SKS nė Kosovė dhe mbarė Rrafshin e Dukagjinit ndihej mė e qetė. Ndoshta ėshtė edhe kjo njė vlerė tjetėr e kėtij romani kur autori me vetėdije e merr kėtė periudhė dhe njė “qytet” i cili ndodhet nė kėto anė, qė pėr njohėsit e Kosovės nuk ėshtė aq vėshtirė pėr ta ditur se pėr cilin qytet bėhet fjala. Me kėtė roman shihet se autori e njeh  mirė fushėn e hulumtimit dhe tė studimeve gjė qė ia kanė mundėsuar tė shtroj rrėfimin me kaq kulturė, dhe tė shpjegoj shtrembėrimet e fakteve historike qė i ka bėrė vazhdimisht Serbia, dhe pėrmes kėtij rrėfimi interesant ka mbrojtur tė vėrtetėn shqiptare pėr Kosovėn.

Nė kėtė roman Muharrem Blakaj do tė shpjegon se kėto pushtete kanė dėmtuar e asgjėsuar objektet e kultit dhe tė fesė, madje kanė dėmtuar edhe varrezat, pastaj kishat dhe kalatė e ndryshme, mėnyra kėto qė mendonin se ua mundėsojnė pėr tė kryer misionin e tyre shkatėrrues mbi tė gjitha monumentet arkeologjike qė i ruante nėntoka e kėtij vendi. Siē shihet edhe nga romani ekspedita serbe do tė shkon nė “Krahinė”, nė njė “qytet tė huaj”, pėrkatėsisht tė paidentifikuar, pėr ta zhbėrė ekzistencėn e popullit shqiptar, dhe nė aspektin historik pėr t’ia shkatėrruar vlerat nėntokėsore qė janė ruajtur pėr shekuj tė tėrė.

Vendosja e ngjarjes nė kėto kohėra me ngatėrresa politike ėshtė bėrė pėr tė shpjeguar edhe njė formė tė dhunės qė bėnte unitarizmi dhe shovinizmi serb, i cili vepronte i papenguar nė spastrimin etnik nga elementi njerėzor qė jetonte mbi tokė, e pėr tė vazhduar shkatėrrimet me pėrmasa barbare edhe nė “thesaret” qė i ruante nėntoka e kėtij vendi. Janė kėto dy elemente qė shpjegojnė dhunėn qė ka pėrjetuar populli ynė pėr shekuj me radhė nė njėrėn anė, dhe nė anėn tjetėr e bėnė romanin me njė strukturė tė qėndrueshme, njė rrėfim tė qartė dhe me personazhe konkrete, disa mjaftė karakteristik, tė tjerė edhe kontrovers, varshmėrish nga roli dhe misioni qė kanė nė kuadėr tė kėtij romani, i cili si njė vepėr letrare ėshtė mjaftė mirė i realizuar. Gjithsesi materia e hulumtuar ėshtė shtruar si ide e strukturuar mirė, ashtu sikurse  koncepti e pėrmbajtja qė janė mjaftė interesante duke e bėrė romanin si njė vlerė letrare me pėrmasa tė gjera artistike.

Jo rastėsisht autori nė romanin e tij “Thesaret e humbura” ngjarjet i ka vendosur nė njė periudhė tė errėt e cila pėrmes zhvillimeve qė ndodhin i jep veprės letrare njė observim dinamik ku pėrmes personazheve herė dinamike e herė misterioze shpjegojnė zhvillimet e kohės. Kjo arrihet me mjaftė sukses pėrmes personazheve karakteristike si: Naēallniku, udhėheqėsi i ekspeditės arkeologu Van Joviq, gjeologu Dushko Jevtiq, etnografi Dragomir Marjanoviq, ushtaraku major Dushan Miqiq, vojvoda Miliq Kėrstiq tė ndihmuar e mbėshtetur nga miqtė e aleatėt tradicional, gjeologu  rus Sergej Ivanov, arkeologu francez Fransua Roger, qė bėjnė atė aparatin e dhunės qė eksplorohet brenda romanit si vepėr letrare, ku do tė mbėshteten e ndihmohen nga konsulli francez e ai rus qė janė tė vendosur nė Mitrovicė, e aty kėtu edhe nga element fshataresh shqiptarė si rekuizita tė kėsaj ekspedite siē ėshtė Dan Mujani, apo “korrieri i katundit qė tė gjithė e quanin “polic”, Keē Syku e ndonjė fshatar tjetėr tė rėndomtė tė cilėt kryenin detyrat e tyre qė ua jepnin vojvodėt e zyrtarėt politik tė yshtur nga ryshfeti a interesi i tyre.

Nė anėn tjetėr kemi prijėsit e popullit qė bėjnė rezistencė aktive tė njohura nė Kosovė dhe veriun e Shqipėrisė  si kaēak mali, disa prej tė cilėve janė personazhe reale si Selman Kadrija, Bardhi i Jusufit, Bajraktari i Podgurit, Misin Kapedani (Musė Tahir Dakaj), Nak Pėrkiēi (Binak Pėrkiēi – Dreshaj), Cam Mani, Bel Feka, Ymer Ahmeti e tė tjerėt, kurse personazhe letrare tė romanit janė: Jashar Efendiu, Cenė Dreni, Deli Turileshi, Ukė Xhemalbashi, Sef Beli, Marė Rexha, Dak Lami, Mak Suti, Keq Syku, Sejdi Ēekiēi, Mahė Ymeri, Lif Leteci e disa tė tjerė mė pak tė rėndėsishėm.

Kjo shtresė qytetare as nė kuadėr tė romanit nuk pajtohen me pushtimet serbe, prandaj ata rezistonin, nė mos jo tjetėr ata mbronin pragun e shtėpisė, tė paktėn bėnin qė pushtuesit nė asnjė ēast tė mos ndjehen tė qetė siē dėshmohet nėpėr fragmente tė romanit ku jetonin me frikėn dhe tmerrin i cili herė pas here iu del qoftė nga dehja apo nga dufi qė kishin pėr shqiptarėt dhe pėr kėtė “Krahinė tė mallkuar?!”.

Nė njė tablo tjetėr si rast tragjik paraqitet fati i intelektualit shqiptar nė kohė, fat ky i cili pėrfaqėsohet nga personazhi Kekė Ymeri, pėrmes tė cilit zbėrthehet mėnyra e shantazhit qė u bėhej intelektualėve tė pakt qė ishin nė atė kohė, pastaj mėnyra e shpifjes, diskreditimi publik, madje mėnyra e implikimit edhe nė krime qė bėheshin e kėta intelektual s’kishin gjė tė pėrbashkėt me ndodhitė dhe krimet. Nė kėtė gjendje e shohim edhe pozitėn e intelektualit Kekė Ymeri, i cili nė mėnyrė perfide ėshtė mashtruar e joshur, fillimisht me vendin e punės, e mė pas duke e  shndėrruar nė levė tė tyre, por karakterin patriotik tė njė shqiptari tė arsimuar Kekė Ymeri nuk e humb e as e devalvon, as si vlerė  e as si karakter. Pavarėsisht nga rrethanat dhe situata qė zhvillohet nė roman roli pozitiv i Kekė Ymerit mbetet pėr t’u admiruar edhe pse vazhdimisht nga shqiptarėt do tė fajėsohet e dyshohet pėr krimet qė i bėnin vojvodėt tė shtyrė nga majori dhe naēallniku, dhe kjo ndodhė sigurisht mė shumė pėr ta bėrė ngjarjen e romanit edhe mė dramatike, edhe mė interesante, dhe shumė herė mė tė trishtueshme pėr kohen qė ishte me tė vėrtetė me pėrmasa tmerruese. 

Roli patriotik i Kekė Ymerit, dhe pėrpjekja e tij e vazhdueshme pėr tė fshehur e shpėtuar atė qė mund tė fshihej del edhe nga njė fragment i shkurtėr nė tė cilin „Kekė Ymeri shtrėngonte grushtet me nervozė”, kur njė fshatar do tė sillte gjėra me vlera tė ēmuara arkeologjike pėr t’ua shitur serbėve tė cilėt dėshironin qė edhe pėrmes blerjes t’i varfėronin “thesaret” qė i ruanin me fanatizėm shqiptarėt e kėsaj ane:

“– Gabim bėrė!... – i foli me zė tė ulėt dhe qortueshėm fshatarit, Kekė Ymeri.

– Unė i solla pėr t’i shitur!... – u pėrpoq tė shfajėsohej fshatari.

– Kėto gjėra nuk shitėn! Kėto janė tė shenjta pėr... – deshi tė vazhdonte edhe mė tutje me qortimet e tij, por e ndėrpreu Van Joviqi:

– Ku i gjete kėto?

– Nė Banjė, pranė mureve tė kishės sė vjetėr. – u pėrgjigj fshatari.

– Kush tė ka thėnė tė gėrmosh atje? – pyeti Van Joviqi.

– Tė thash! Angari kam punuar! Sot nė vendin tim e dėrgova vėllain, kurse vet erdha...

– Kush tė ka thėnė tė punosh angari atje?” – pyeti kėsaj radhe i nxehur Van Joviqi.

– ... kryeplaku... tellalli! – foli fshatari i skuqur, duke i rrudhė krahėt dhe duke shikuar si me dyshim drejt Kekė Ymerit.

Kekė Ymeri nė vend tė pėrgjegjės e shikoi qortueshėm.

...

Kekė Ymeri vazhdoj ta shikonte me inate. Fshatari dukej edhe mė i hutuar.

– Gurėt e bazilikės sė vjetėr?! Ėshtė e mundur kjo? Kush i drejton punimet atje? – pyeti kėsaj radhe Fransua!” (faqe 92-93).

Nė anėn tjetėr, edhe pse xhandarmėria e ushtria komandoheshin nga naēallniku, udhėheqėsi i ekspeditės arkeologu Van Joviq ndjehej i frikėsuar sepse “kullat qė i gjeti nė kėtė provincė tė humbur ju dukėn tė frikshme dhe kėrcėnuese. Mirėpo prania e majorit, e naēallnikut, e komandantit tė xhandarmėrisė, e vojvodės, rojet nė ēdo skaj tė qytezės sikur e kishin qetėsuar pak”, pasi atė  “ka ditė qė e shqetėsojnė kėto dreq gėrmimesh. As nė gjumė nuk e lėnė tė qetė!”, kėshtu duket ngjarja sa e zymtė po aq edhe misterioze edhe pėr vet udhėheqėsin e ekspeditės gjeologun Van Joviq. Kurse roli i Miles, gruaja e majorit, e cila gjatė tėrė romanit ėshtė pėrdorur si njė rekuizitė pėr romancat e dashurisė, ku bashkė me pastruesen dhe gruan e shefit tė postės, e bėjnė ngjarjen me pėrmasa tragjiko komike.

Nė njė plan tjetėr shihet edhe roli negativ i Patriarkut dhe i Kishės Ortodokse Serbe qė vepronte prej shekujsh nė kėto anė pėr ti prezantuar shqiptarėt si shkatėrrues si barbar. Gjithsesi roli i Patriarkut ishte i rėndėsisė specifike ku pėrmes Kishės ai do tė krijon shantazhe duke inskenuar vrasje mizore tė familjeve serbe, pėr  tė fajėsuar pastaj shqiptarėt siē del edhe nga ky fragment qė po citojmė: “Pastaj, Patriku nė shenjė pabesie e tradhtie i kishte larguar nga puna rojet tradicionale shqiptare, qė brez pas brezi e kishin ruajtur me besnikėri Manastirin. Njėri nga rojet, qė atė natė tmerri kishte qenė nė detyrė, kishte deklaruar se gjatė natės nė Manastir ishte parė tė futej Miomiri me fėmijėn e sėmurė. Pastaj kishte dalė i vetmuar dhe pas pak ishte kthyer me tė shoqen. Ajo ishte futur nė Manastir duke qarė me kuje. Kishte dėgjuar tė shtėna, brenda mureve tė Manastirit. Vonė, pas mesit tė natės, Patriku i kishte thėnė tė shkonte nė shtėpi. Se ēfarė kishte ndodhur atė natė tė errėt, me shi e vetėtima, brenda mureve tė Manastirit nuk dihej. Por, dihej se brenda jave, tė gjitha rojet shqiptare tė Manastirit, ishin gjetur tė vrarė!”, (faqe 24).

Mjaftė interesant ėshtė pėrshkruar “Dasma Shqiptare” ku si mysafir tė pa ftuar kishin ardhur Van Joviqi dhe Fransua Roger nėn shoqėrimin e Miliq Kėrstiqit, i cili luante rolin e pėrkthyesit. I zoti i shtėpisė i pret me bujari, i grish mysafiret e paftuar, sipas zakonit shqiptar i ulė nė krye tė vendit. Me kėrkesėn e tyre pėr tė vazhduar dasma, pėr tė buēitur kėnga e hareja, kėngėtarėt vazhdojnė kėngėn e ndėrprerė pėr Betejėn e Kosovės dhe kryeheroin e saj Millosh Kopiliqin, pėr tė cilėn kėngė mysafirėve tė paftuar askush nga serbet vendor nuk ju kishte folur. Eposi shqiptar qė zbėrthente njė tė vėrtetė historike sikur me ngulm kundėrshtonte misionin e mysafirėve tė paftuar pėr t’i grabitur thesaret arkeologjike. Ky element epik ėshtė njė sfidė konkrete qė iu bėhej atyre, duke ua shpjeguar se vlerat arkeologjike mund tė shkatėrrohen, por eposin kaq tė pasur, as nuk do tė arrijnė ta shkatėrrojnė, dhe as nuk do tė mund ta blejnė, pasi ai ėshtė i ngulitur thellė nė mendjen dhe nė zemrat e shqiptarėve dhe trashėgohet brez pas brezi.  Njė gjė e qartė qė del nga romani ėshtė se serbet e rėndomtė as qė dinin kush ishte Millosh Kopiliqi, as pėr Lazarin e as pėr Betejėn e Kosovės nuk kishin dėgjuar ndonjėherė. Kėto epika serbet i kanė dėgjuar vetėm nga shqiptaret dhe me pėrvijimin e kohės ata i kanė pėrvetėsuar sikurse kanė pėrvetėsuar edhe shumė e shumė ngjarje e momente historike nga kultura, tradita dhe historia shqiptare.

Nė njė fragment tjetėr, si njė copėz rrėfimi shtjellohet edhe gojėdhėna e tunelit sekret tė Manastirit tė Stupenit (Sudenicės), pastaj storie tė veēanta janė edhe vrasja e kallugjerve, shpella e Shkėmbit tė Kuq, urdhri nga prifti serb pėr shkatėrrimin e gjetjeve arkeologjike, pastaj dalja e ujit gjatė kėrkimeve pėr naftė, masakra e mullirit, sulmi i arkeologėve te Varret e Krushqve, shkatėrrimet arkeologjike nė Banjė tė Pejės, zbulimi i diademės dhe ndėrtimi i Kishės Ortodokse me gurėt e bazilikės sė vjetėr nė Lumborė e ndonjė detaj tjetėr qė ka mundur tė mė pėrvidhet, janė gjetje letrare qė duken si margaritar tė ndėrtuara mbi ndonjė gojėdhėnė, apo nga ndonjė ngjarje ose ndodhi reale qė autori i ka vjelė me kujdes duke e veshur veprėn e tij edhe me petkun letrar e artistik ka bėrė  njė rifreskim tė kujtesės sonė pėr kėto bėma e ngjarje tė vėrteta.

Nė romanin e Muharrem Blakajt “Thesaret e humbura” pos tė tjerash lexuesi do tė gjen toponime, emėrtime, shprehje arkeologjike, gjeologjike, pastaj emra sendesh e mjetesh qė e pasurojnė jo vetėm vokabularin gjuhėsor dhe e rritin vlerėn e librit por pasurojnė e rikujtojnė mendjen e lexuesit pėr gjėra tė harruara a tė braktisura nga kohė tė largėta. Ky sfond kaq i begatė e ka bėrė rrėfimin mė interesant, me tė tėrė dramacitetin e ndodhisė ku i ballafaqon momentet si ēastet mė intriguese, madje shpesh kundėrshtuese tė dramės sė brendshme tė individit apo tė shoqėrisė si tėrėsi. Esenca e romanit ėshtė pėr tė sjellė situata dramatike si ekzistencė jetėsore dhe pėr tė shpjeguar mbijetesėn me sfida tė mėdha tė shqiptarėve.

Edhe elementet tjera siē janė: rrėfimi, kompozicioni, syzheu dhe personazhet e tjera janė vendosur nė atė formė qė kanė krijuar dramacitetin e ngjarjes, rrėfimin pėr njė histori sa tė dhimbshme po aq tragjike tė cilat si figura narrative janė pėrplot dinamizėm dhe figuracion tė kapshėm dhe mjaftė real qė janė sendėrtuar me njė mjeshtri pėr t’u lakmuar, por qė e bėjnė romanin mė tėrheqės dhe mė tė pranueshėm s’ka dyshim.

Gjithsesi romani “THESARET E HUMBURA” kujton njė lloj reminishence nga historia pėr etnosin dhe hapėsirėn jetėsore qė dalin si mesazhe pėr tė tashmen e pakujdesshme qė shihet e pėrjetohet brenda etnosit tone nacional.

Shefqet Dibrani

St. Gallen, 13 maj 2010.

Shėnime pėr autorin

 "Misioni sekret", - fragment

Sh Dibrani "Proza e M. Blakajt" (1)

Sh. Dibrani: "Proza e M. Blakajt" (2)

"Thesaret e humbura", - fragment

"GRACKA" (tregim qė zuri vendin e IIItė nė UP tė Gjenevės) 

Vorri i nuses  

 

Horoskopi javor Kalendari historik
--------------------------------
Shkrimtarė bashkėkoh.  shq.

Abdylazis Islami
Albina Idrizi
Ali Daci
Ali Podrimja
Arif Molliqi
Azem Shkreli
Baki Ymeri
Bedri Dedja
Besnik Camaj
Bessa Myftiu
Brahim Avdyli

Bujar Plloshtani
Bujar Rama
Demir Krasniqi
Dh. Pojanaku
Din Mehmeti
Esad Mekuli
Hajdar Salihu
Haxhi Kraki
Hysen Kėqiku
Ibrahim Ibishi
Ibrahim Kadriu
Ibraim Qazimi
Imri Trena
Ismet Rashiti
Jeton Kelmendi
Kalosh Ēeliku
Kujtim Morina
Linditė Ramushi
Majlinda Rama
Mirela Sula

M. Blakaj
Naim Kelmendi
Nermin Vlora-F
Pal Sokoli
Rizah Sheqiri
Sabit Rrustemi
Sadik Krasniqi
Sevdije Rexhepi
Seveme Fetiqi
Sinan Sadiku
Shaban Cakolli
Shefqet Dibrani
Sulejman Mato
Vasil Tabaku
Vilhelme Vranari

Shkrimtarė 
shq. - gjysma e parė e shek. XX

Ali Asllani
Ernest Koliqi
Faik Konica  
Fan S.Noli   
Gjergj Fishta
 
L. Poradeci
Migjeni
Sterjo Spasse

Rilindasit

Asdreni 
Filip Shiroka
J. De Rada
Naim Frashėri  
Ndre Mjeda   
Sami Frashėri

Bejtexhinjt 

H. Z. Kamberi  
Muhamet Ēami   
Nezim Frakulla   Selejman Naibi
Tahir Ef. Lluka

Shkrimet e para tė gjuhės shqipe 

Gjon Buzuku