rmt                                                                                                                                                                                                                        

Filozofi

Letėrsi

Krijimtari Poetė tė rinj Gojėdhana Shqyrtime Lojėra flash Kush jemi  

Ballina

Shkrimtarė Shqiptarė

Histori Kombėtare

Rilindja

Letėrsia Bejtexhiane

Shkrimtarė tė huaj 

Nobelistėt

Foilozofėt Anglofonė

Filozofėt Arabė

Filozofėt e Lindjes

Filozofėt Frankofonė

Filozofėt Gjermanofonė

Filozofėt Grekė

Filozofėt Romakė

Sofizmi

Stoicizmi

Fjalor

Intervista

Portrete tė dalluara

Promovime, Pėrkujtime

Arkivi

Laureta Miftari:



Lidhje tė jashtėme:

Shah - Chess
Cartoon
Le Blog de Nicole.K



 

Libri qė lind dashuri me lexuesin

Ėshtė ky, libėr me poezi tė ēveshura nga ēdo tentativė e autorit pėr tė arritur emėr e famė. Ai thjeshtė shkruan pėr dashuri dhe jeton nė tė e pėr tė e kjo e bėnė madhore kėtė vepėr.

Libri me poezi i Besnik Camajt "DIELLIT TIM",  mė ngjalli interes dhe iu reka kėtij shkrimi vetėmse vjershat nė tė i konsideroj si njė model i krijimit tė njė shpirti poetik tė paprekur nga madhėshtia e arritjes nė koordinata tė larta snobe. Me preku poezia e ēiltėr dhe e pastėr e njė tė dashuruari thellė nė personin qė don po dhe nė poezinė nė pėrgjithėsi. Duke lexuar kuptoj nė mes rreshtave se Camaj e do tė dashurėn dhe gati po aq edhe poezinė, tė veten apo tė autorėve tjerė pa dallim.

Njė vijė naiviteti letrar pėrcjellė shum poezi tė tija, ndoshta i krijuar me qėllim pėr tė pėrforcuar ēiltėrtinė e fjalės dhe ndjenjės qė shpalon. Si do qė tė jetė, vepra mbush lexuesin me njė lehtėsi shpirtėrore tė mahnitshme. Larg intrigave dhe politikave ditore, kėto poezi, janė pasqyrė e njė jete e shprehur me njė tė folme tė ngrohtė dhe shum tė afėrt pėr lexuesin, sidomos pėr moshat pesėmbėdhjetė – tridhjetė vjeēare. Pėr tė kaluarit nė moshė, ky libėr ėshtė kėthim shpirtėror nė njė rini idilike dhe udhėheq lexuesin tė ndihet si flutur e ndalur mbi lulen pranverore qė puth polenin e begatshėm dhe madhėron jetėn.

Duke kaluar nė njė analizė tė poezive, do tė hasim edhe prej tyresh qė nuk kanė ndonjė vlerė a domethėnie tė posaēme pėr fjalėn letrare por, si qė pėrmenda mė parė, kjo as qė ėshtė qėllimi i Camajt. Ai ėshtė krejtė i ēveshur nga ambicjet poetike e pikėrisht kjo e ritė vlerėn e dashurisė sė tij ndaj poezisė. Pa filluar analizėn e poezive qė kam zgjdhur pėr kėtė shkrim, shpreh njė dėshirė timen, e kjo ėshtė shpresa se Camaj, sė paku kėtyre viteve 2010/20, do tė na dhuroj edhe njė libėr tjetėr me poezi tė reja, tė kėtillė, tė lehtė, tė afėrt e tė ngrohtė…

Nisem pikėrisht nga « Pa identitet dhe liri, njeriu s’ėshtė », sentencė qė Camaj i rin besnik gjatė tėrė veprės dhe kjo vetmėse vjen dhe pėrforcon identitetin e tij tė ēiltėr. Qė nė vijim, nė faqen e shtatė lexojmė poezinė  e parė qė e vlerėsoj se ėshtė kulminantja e tėrė veprės…, himn pėr identitetin. Ndėrro emėr e fé, shko nga tė duash, ti nuk do tė ikėsh nga ajo qė je : nėse larg shkon, do tė vuash pėr atdhe dhe do tė ngelėsh shqiptar…,mos u meshef ; bėhu e qėndro krenar, ėshtė kjo porosia sublime e autorit.

Ti mbetesh ai qė je

….

Ti mbetesh shqiptar se i tillė ke qenė
mbi ty gjithė tė zezat ushtruar janė
ndėrruar ta kanė shpesh edhe fenė
por kot se ti mbetesh ai qė je

Shqiptar mbi tpkė e shqiptar mbi dhe.

                        (f. 7)

Nė vjershėn « Kurrėn e kurrės » hasim njė krahasim tė veēantė qė shprehė bindshėm qėndresėn  e qenies kombėtare pėr egzistencė tė pashueshme dhe mbyll vjershėn me njė varg tė pakapshėm pėr fuqinė qė ka. Shqiptari nuk shuhen « kurrėn e kurrės ; e as atėherė » ėshtė porosia e ngulur nė qenien e ēdo kombtari, qė Camaj dijti ta shprehė mė sė bukuri nga tė gjithė nė :

            …

Jo
jo kurrė
nuk shuhet shqiptari
siē nė Diell
s’mund t’shuhet zjarri
as nė dimėr e as nė verė
as nė luftė as nė skėterrė
kurrėn e kurrės
e as atėherė.

                        (f. 11)

Nga figura stilistike e krahasimit, dua tė pėrmend edhe strofėn e parė tė « Ti erdhe », nga e cila kuptojmė se me tė vėrtetė kemi tė bėjmė me njė dashnor tė poezisė dhe tė vashės.

Besoja
t’mė vije nga larg
pa u hamendur

Siē vjen njė varg
duke vrapuar
t’mė bėje tė ēmendur.

Njė veēanti vargu qė nuk e hasim aq shpesh nė poezi vėrrehet kur autori ka njė porosi, njė bindje a njė qėndrim pėr tė pėrfunduar mendimin e tij preras. Ėshtė karakteristike se arrin t’i jap njė formė tė bukur kėsaj shkėputje qė nga tėrėsia « bazė » ndahet edhe me renditje tė zakonshme ideshė edhe me tėrėsinė e vargut  tė krijuar mė parė. Ndėr vjershat mė tė dalluara tė kėtij konfigurimi tė them atipik, qėndrojnė vjershat « Mos harro ! » (f.109), « Rrugės » (f.

110), « Drini i Bardhė » (f. 111) dhe « Kulmore » (f. 115) nga e cila ndaj strofėn e fundit dhe vargun « plus » :

            Dhe me sa fuqi kish, nė shenjė fitoreje
                        valėviti flamurin e lirisė

            E i vuri kulm jetės.

 

Kėrkimet

Janė tė shumtė poetėt qė nė vjershat e tyre tė viteve tė para humben nė dėshirėn e krijimit tė vargut me rimė edhe kur ajo nuk pėrkon me « shtatin » e vjershės nė fjalė, qė do tė thot, rimė nė njė komponim pa metrikė tė tillė. Kjo dukuri e deformimit tė sintaksės, pėrsėritet edhe nė rastet kur  autori don tė pėrforcoj a tė vė nė pah njė ide tė veten. Fatkeqsisht, edhe te Camaj e hasim njė dukuri tė tillė qė e dobson fuqinė poetike dhe shprehjen e tij tė bukur. Nė vjershėn e kohės rinore « Dua buzėn tėnde », thuhet « dėgjuar s’ta kam » nė vend tė thuhet thjeshtė e bukur : « s’ta kam dėgjuar ». Shprehjet e kėtilla pėrsėriten disa herė dhe ēon tė mendohet se autori edhe mund tė jetė nėn ndikim tė tri gjuhėve me tė cilat ka qenė shpesh nė kontakt. Di se flet bukur frengjishten, por ndoshta ėshtė edhe njė ndikim nga gjuha popullore e vendlindjes dhe andaj nxjerr nga faqja 58 (« Mė e mira ») dy vargje e fundit :

…
dhe do jesh
imja mė e mira mikeshė.

Kjo na ēon nė sintaksė tė disa gjuhėrave tė huaja e unė me kėtė rast do tė jap vetėm njė pėrkthim nė frengjisht qė bėnė tė mendojmė se ndikimi edhe mund tė jetė nga kjo gjuhė :

       et tu serras
       ma meilleure amie !

E njėjta dukuri vėrrehet edhe nė dy vargjet e fundit tė poezisė « Lulezjarri » (f. 60) ku thuhet :

…
shkėlqimin
e tim shpirti
tė marrė.

Kjo formė sintaksore haset edhe nė tė folmen popullore nė disa vise tė Kosovės dhe Shqipėrisė veriperendimore dhe ka mundėsi qė Camaj tė pėrdor kėtė me qėllime tė caktuara tė cilat i pėrmenda mė lartė. Ky lloj kombinimi sintaksor qė nuk sjellė ndonjė begati poetike pėrsėritet disa herė (« Jetuar kam », f. 94, nė vend tė : kam jetuar;  « nė vargun e tė bukurave – kujtime » nė vend tė : nė vargun e kujtimeve - tė bukura  f.104). Natyrisht njė formulim i tillė sintaksor e pėr tė pėrforcuar akcentin ideor e stilistik ėshtė i mundshėm por tejpėrdorimi i kėtillė vetėmse e dobson fjalėn dhe idenė e bėnė tė zbehtė nga shkaku i shtypjes sė tepruar qė krijohet pa patur nevojė dhe ēthurrjes sė vėmendjes nga kakofonia sintaksore. Por njėherit, e patjetėr dua tė theksoj se kėto lėshime aspak nuk e turbullojnė pastėrtinė e freskėt tė veprės.

Camaj nė njė rast (tė vetmin nė kėtė vepėr) ėshtė pak edhe « brutal » dhe kjo sikur godet lexuesin qė ėshtė duke u joshur me gjuhėn e virgjėr nga tė tilla ekcese. Personalisht jam kėthyer disa herė, enkas pėr tė gjetur tė pakumtimtėn ; por asgjė tė pakuptimtė, thjeshtė njė fjalė qė nuk jemi mėsuar ta hasim duke lexuar librin. E kjo ėshtė vetėm njė term i rėndomtė por qė tingėllon vrazhdė nė kontekstin e vargut dhe idesė edhepse as fyen e as prekėn dikend. Thjeshtė ajo nuk pajton me tė folmen e Camajt. Sa e njof veprėn e tij, do tė pėlqeja intimisht tė kishte shkruar « dushuria, ledhatimet, pėrkdheljet ose ndonjė fjalė tjetėr nė vend tė « akti ».

Njė dukuri tjetėr qė i pėrshkon poetėt e plejadės sė re ėshtė dollia e si pasojė e saj edhe dehja. Pėr fat tė mirė, nuk gjejmė askund « e kalla njė cigare … » dhe shpresoj se do tė rrallohet edhe « ngrita njė dolli » ose « mbusha gotėn me verė… ».

Pėrfundim

Vepra nė pėrgjithėsi meriton njė studim mė tė thellėsuar dhe sidomos ia vlen tė lexohet. Nė ēdonjėrėn nga poezitė hasim nė njė realizėm ndjenjash qė dalin nga njė shpirt tė flaktė qė ecėn me ngadalėsinė e ujėrave mė tė qeta dhe na lėnė kohė tė joshemi me ajrin qė ēliron nė mėnyrė sa mė natyrore vargu i ėmbėl gjatė tėrė kohės, nga fillimi e nė mbarrim. Dhe ja kur flas pėr mbarim, e rikopjoj poezinė e fundit..,  tė mrekullueshme e me tė cilėn mbyllet kjo « idilė nė mes tė pėrjetimeve poetike dhe lexuesit.

            Shpirti ėndėrrues

E takova
nėn hijen e flokut
mbi karrigen e thyer
nėn fletėn e dushkut
nė librin tim.

E pashė
nė syrin e pranverės
nė vegimin e mėngjesit
mbi kurorėn e lules
nė folenė time.

E dėgjova
si gurgullimėn e pėrroit
si zukatjen e bletės
si zėrin e dragoit
si zemrėn time.

I thashė
se ėshtė gjinkallė
se ėshtė mjaltė
se ėshtė pėrrallė
ėshtė shpirt i rallė :

Pandehu
se s’mė dėgjoi
por unė
prapė i them :

SHPIRT TY TĖ KAM
ZEMĖR ME TY JAM
ĖNDĖRR
PA TY S’JETOJ.

                                                                                                             plaku

 

Horoskopi javor Kalendari historik
--------------------------------
Shkrimtarė bashkėkoh.  shq.

Abdylazis Islami
Ali Daci
Ali Podrimja
Arif Molliqi
Azem Shkreli
Bedri Dedja
Besnik Camaj
Bessa Myftiu
Brahim Avdyli

Bujar Plloshtani
Bujar Rama
Dh. Pojanaku
Din Mehmeti
Esad Mekuli
Jeton Kelmendi
Hajdar Salihu
Haxhi Kraki
Ibrahim Kadriu
Ismet Rashiti
Kalosh Ēeliku
Kujtim Morina
Majlinda Rama
Mirela Sula

M. Blakaj
Naim Kelmendi
Nermin Vlora-F
Pal Sokoli
Sadik Krasniqi
Sevdije Rexhepi
Seveme Fetiqi
Shefqet Dibrani
Sulejman Mato
Vasil Tabaku
Vilhelme Vranari

Shkrimtarė 
shq. - gjysma e parė e shek. XX

Ali Asllani
Ernest Koliqi
Faik Konica  
Fan S.Noli   
Gjergj Fishta
 
L. Poradeci
Migjeni
Sterjo Spasse

Rilindasit

Asdreni 
Filip Shiroka
J. De Rada
Naim Frashėri  
Ndre Mjeda   
Sami Frashėri

Bejtexhinjt 

H. Z. Kamberi  
Muhamet Ēami   
Nezim Frakulla   Selejman Naibi
Tahir Ef. Lluka

Shkrimet e para tė gjuhės shqipe 

Gjon Buzuku